. . . continuing M.H. Abrams,
A Glossary of Literary Terms, 6th
ed., 236-7
An important text
in establishing
the theory and practice in this
recently developed field of study was Orientalism (1978) by the
Palestinian-American scholar Edward Said, which applied a revised form of
Michel Foucault's historicist critique of discourse . . . to analyze
what he called "cultural imperialism." This mode of imperialism imposed its power not by force, but by the effective means of disseminating in subjugated colonies a Eurocentric discourse
that assumed the normality and
preeminence of everything "Occidental," correlatively with its representations of the
"oriental" as an exotic and inferior other. Since the 1980s, such
analysis has been supplemented by other theoretical principles and procedures, including Althusser’s redefinition of
the Marxist theory of
ideology and the deconstructive theory
of Derrida. The rapidly expanding field of postcolonial studies, as a result,
is not
a unified movement
with a distinctive
methodology. One can, however, identify several central and recurrent issues:
(1) The rejection
of the master-narrative of Western imperialism—in which the colonial other is
not only subordinated and marginalized,
but in effect deleted as a cultural
agency--and its replacement by a counter-narrative in which the colonial
cultures fight their way back into a world history written by Europeans. The
influential collection of essays, The Empire Writes Back: Theory and
Practice in Post-Colonial Literatures (1989), ed. Bill Ashcroft, Gareth
Griffiths, and Helen Tiffins, stresses what it terms
the hybridization of colonial languages and cultures, in
which imperialist importations are superimposed on
indigenous traditions; it also includes a number of postcolonial countertexts to the hegemonic texts that present a Eurocentric version of colonial history.
(2) An abiding
concern with the formation, within Western discursive practices, of the
colonial and postcolonial "subject," as well as of the categories by
means of which this subject conceives itself and
perceives the world within which it lives and acts. . . .The subaltern has become a standard way to
designate the colonial subject that has been constructed by European discourse
and internalized by colonial peoples who employ this discourse;
"subaltern" is a British word for someone of inferior rank, and
combines the Latin terms for "under" (sub) and
"other" (alter), A recurrent topic of debate is how, and to
what extent, a subaltern subject, writing in a European language, can manage to serve as an
agent of resistance against, rather than of compliance with, the very discourse
that has created its subordinate identity. See, e.g., Gayatri Chakravorty Spivak,
"Can the Subaltern Speak?" (1988), reprinted in The Postcolonial
Studies Reader.
(3) A major element
in the postcolonial agenda is to disestablish Eurocentric norms of literary and artistic values, and to expand the
literary canon to include colonial and postcolonial writers. In the United States and Britain, there is an increasingly successful movement
to include in the standard academic curricula, the brilliant and innovative novels, poems, and plays by such postcolonial writers in the English language as the Africans Chinua Achebe and Wole Soyinka, the Caribbean islanders V. S. Naipaul and Derek Walcott,
and the authors from the Indian subcontinent G. V. Desani
and Salman Rushdie. See Homi Bhabha, The Location of Culture (1994); and for a survey of the large and growing body of
literature in English by postcolonial writers throughout the world, see Martin Coyle and
others, Encyclopedia of Literature and Criticism (1990), pages
1113-1236.